BÀI HÁT ĐỒNG THOẠI TIẾNG TRUNG

Đồng thoại 《童话, pinyin: Tónghuà》hay có tên tiếng anh là Fairy tale, ca khúc này nằm trong album cùng tên của ca sĩ trung quốc Quang Lương. Bài bác hát được phát hành vào tháng 1 năm 2005 và ngay lập tức cảm nhận sự yêu thích của người nghe, trở thành bài bác hát tiếng Trung được yêu thích và thông dụng nhất chũm kỉ 21. Bài xích hát có được vô số giải thưởng âm nhạc từ bài xích hát được yêu mếm nhất, chế tạo hay nhất, dẫn đầu lượng tải về bài xích hát, bài bác hát cũng chuyển tên tuổi của quang đãng Lương vụt sáng với giặt hái được không ít giải thưởng về sáng sủa tác.

Bạn đang xem: Bài hát đồng thoại tiếng trung

Sở dĩ Đồng thoại nhận ra sự đón nhận nồng nhiệt đến như vậy không chỉ là vì ca trường đoản cú của bài xích hát siêu ngọt ngào, có tác dụng rung cồn trái tim người nghe ngoài ra bởi văn bản từ MV luôn luôn khiến cho những người xem bổi hổi và day dứt về một câu chuyện tình cảm đẹp với mọi người trong nhà viết lên giai thoại đẹp nhất về cảm tình vĩnh hằng.

*
Học giờ Trung qua bài hát Đồng thoại – 童话

Nghe Đồng thoại, chúng ta có thể cảm nhận thấy rằng chỉ cần bạn giữ lại vững niềm tin và không khi nào bỏ cuộc thì phần nhiều ước mơ đều có thể trở thành hiện thực, mẩu chuyện cổ tích nào cũng đều có cái kết đẹp mắt mà bạn mong muốn và các bạn là người sở hữu câu chuyện cổ tích của thiết yếu mình.

Xem thêm:

Hãy thuộc jubileecityfest.org học tiếng Trung qua bài bác hát Đồng thoại này nhé.

Lời bài hát Đồng thoại: tiếng Trung, phiên âm, nghĩa giờ đồng hồ Việt

Ca sĩ thể hiện: quang đãng LươngViết lời: quang quẻ LươngThể loại: Pop music

Lời 1 bài hát Đồng thoại

忘了有多久wàngle yǒu duōjiǔKhông nhớ vẫn bao lâu rồi

再没听到你zài méi tīng dào nǐChẳng còn nghe thấy em

对我说你 最爱的故事duì wǒ shuō nǐ zuì ài de gùshìKể cùng với anh mẩu chuyện mà em say đắm nhất

我想了很久wǒ xiǎngle hěnjiǔAnh để ý đến thật lâu

我开始慌了wǒ kāishǐ huāngleAnh ban đầu bối rối

是不是我又做错了什么shì bùshì wǒ yòu zuò cuòle shénmecó đề nghị anh đã làm sai điều gì

你哭着对我说nǐ kūzhe duì wǒ shuōEm vừa khóc vừa nói cùng với anh

童话里都是骗人的tónghuà li dōu shì piàn rén deChuyện cổ tích phần lớn là lừa dối

我不可能 是你的王子wǒ bù kěnéng shì nǐ de wángzǐAnh tất yêu là hoàng tử của em

也许你不会懂yěxǔ nǐ bù huì dǒngCó lẽ em không hiểu

从你说爱我以后cóng nǐ shuō ài wǒ yǐhòuTừ lúc em nói yêu anh

我的天空 星星都亮了wǒ de tiānkōng xīngxīng dōu liàngleBầu trời của anh, các vì sao đông đảo tỏa sáng

我愿变成童话里wǒ yuàn biàn chéng tónghuà liAnh nguyện vươn lên là thành

你爱的那个天使nǐ ài dì nàgè tiānshǐthiên sứ vào truyện cổ tích em yêu

张开双手zhāng kāi shuāngshǒuDang rộng song tay

变成翅膀守护你biàn chéng chìbǎng shǒuhù nǐbiến thành đôi cánh để đảm bảo em

你要相信nǐ yào xiāngxìnEm hãy tin tưởng

相信我们会像童话故事里xiāngxìn wǒmen huì xiàng tónghuà gùshì lǐtin rằng bọn họ sẽ y như truyện cổ tích

幸福和快乐是结局xìngfú hé kuàilè shì jiéjúhạnh phúc và thú vui là đoạn kết

Lời 2

你哭着对我说nǐ kūzhe duì wǒ shuōEm khóc nói cùng với em rằng

童话里都是骗人的tónghuà li dōu shì piàn nhón nhén deChuyện cổ tích phần lớn là lừa dối

我不可能 是你的王子wǒ bù kěnéng shì nǐ de wángzǐAnh bắt buộc là hoàng tử của em

也许你不会懂yěxǔ nǐ bù huì dǒngCó lẽ em ko hiểu

从你说爱我以后cóng nǐ shuō ài wǒ yǐhòuTừ lúc em nói yêu thương anh

我的天空 星星都亮了wǒ de tiānkōng xīngxīng dōu liàngleBầu trời của anh, những vì sao đều tỏa sáng

我愿变成童话里wǒ yuàn biàn chéng tónghuà liAnh nguyện đổi mới thành

你爱的那个天使nǐ ài dì nàgè tiānshǐthiên sứ trong truyện cổ tích em yêu

Điệp khúc 1

张开双手zhāng kāi shuāngshǒuDang rộng đôi tay

变成翅膀守护你biàn chéng chìbǎng shǒuhù nǐbiến thành đôi cánh để bảo vệ em

你要相信nǐ yào xiāngxìnEm hãy tin tưởng

相信我们会像童话故事里xiāngxìn wǒmen huì xiàng tónghuà gùshì lǐtin rằng bọn họ sẽ hệt như truyện cổ tích

幸福和快乐是结局xìngfú hé kuàilè shì jiéjúhạnh phúc và niềm vui là đoạn kết

我要变成童话里wǒ yào biàn chéng tónghuà liAnh nguyện đổi mới thành

你爱的那个天使nǐ ài dì nàgè tiānshǐthiên sứ trong truyện cổ tích em yêu

Điệp khúc 2

张开双手zhāng kāi shuāngshǒuDang rộng song tay

变成翅膀守护你biàn chéng chìbǎng shǒuhù nǐbiến thành đôi cánh để đảm bảo an toàn em

你要相信nǐ yào xiāngxìnEm hãy tin tưởng

相信我们会像童话故事里xiāngxìn wǒmen huì xiàng tónghuà gùshì lǐtin rằng họ sẽ giống hệt như truyện cổ tích

幸福和快乐是结局xìngfú hé kuàilè shì jiéjúhạnh phúc và niềm vui là đoạn kết

我会变成童话里wǒ huì biàn chéng tónghuà liAnh nguyện đổi thay thành

你爱的那个天使nǐ ài dì nàgè tiānshǐthiên sứ vào truyện cổ tích em yêu

张开双手zhāng kāi shuāngshǒuDang rộng đôi tay

变成翅膀守护你biàn chéng chìbǎng shǒuhù nǐbiến thành song cánh để bảo đảm em

你要相信nǐ yào xiāngxìnEm hãy tin tưởng

相信我们会像童话故事里xiāngxìn wǒmen huì xiàng tónghuà gùshì lǐtin rằng chúng ta sẽ giống hệt như truyện cổ tích

幸福和快乐是结局xìngfú hé kuàilè shì jiéjúhạnh phúc và thú vui là đoạn kết

一起写 我们的结局yīqǐ xiě wǒmen de jiéjúCùng nhau viết lên đoạn kết cho việc đó ta.

Học từ bắt đầu tiếng Trung qua bài xích hát Đồng thoại

童话tónghuàđồng thoại
wàngquên
多久duōjiǔbao lâu
故事gùshìcâu chuyện
xiǎngnghĩ, nhớ
开始kāishǐbắt đầu
huānglo sợ
cuòsai
khóc
shuōnói
piànlừa dối
王子wángzǐhoàng tử
也许yěxǔcó lẽ, có thể
dǒnghiểu
天空tiānkōngbầu trời
星星xīngxīngvì sao
liàngsáng lên
yuànnguyện
变成biàn chénghóa thành
天使tiānshǐthiên sứ
张开zhāng kāidang rộng
翅膀chìbǎngđôi cánh
守护shǒuhùbảo vệ
相信xiāngxìntin tưởng
xiànggiống như
幸福xìngfúhạnh phúc
结局jiéjúkết thúc
一起yīqǐcùng nhau
xiěviết
双手shuāngshǒuđôi tay

Bài viết trên đây đã giới thiệu về lời bài hát cũng giống như những từ bắt đầu của bài bác Đồng Thoại. Hãy để trung trung tâm tiếng trung toàn diện jubileecityfest.org sát cánh đồng hành cùng bạn trên khoảng đường chinh phục tiếng Trung với phương pháp học tập tiếng Trung qua bài xích hát này nhé!